Kurios
Die internationalen Namen der Pippi Langstrumpf
13.11.2007
Von Bulgarien bis Vietnam: Die internationalen Bezeichnungen für Lindgrens Figur Pippi Langstrumpf sind amüsant zu lesen. Ein Überblick.
Astrid Lindgrens bekanntestes Buch "Pippi Langstrumpf" gibt es in ziemlich vielen Ländern rund um den Globus. Der volle Name der Figur lautet "Pippilotta Viktualia Rollgardina Schokominza (im Film, im Buch heißt es Pfefferminza) Efraimstochter Langstrumpf" - Kurzform Pippi. In den unterschiedlichen Landessprachen hört sich "Pippi Langstrumpf" natürlich jeweils anders an:
Bulgarien: Pipi Dalgoto Choropche
Brasilien: Bibi Maiea-Longa
Dänemark: Pippi Langströmpe
Deutschland: Pippi Langstrumpf
China: Changwazi Pipi
England: Pippi Longstocking
Estland: Pipi Pikksukk
Finnland: Peppi Pitkätossu
Frankreich: Fifi Brindacier
Griechenland: Pipe Phakidomyte/Pipilota
Holland: Pippi Langkous
Indonesien: Pippi Si Kaus Panjang
Iran: Pipi Gurab-baland
Island: Lina Langsokkur
Israel: Bilbee Bat-Gerev
Italien: Pippi Calzelunghe
Japan: Ochame-Na Pippi/Nagakutsushita no Pippi
Korea: Malkwallyangi Ppippi
Kroatien: Pipi Duga Carapa
Kurdistan: Pippi-Ya Goredirey
Lettland: Pepija Garzeke
Mazedonien: Pipi dolgiot corap
Norwegen: Pippi Langströmpe
Plattdeutsch: Pippi Langstrump
Polen: Fizia Pónczoszanka
Portugal: Pippi Mediaslarga/ Pippi das meias altas/ Bibi Meia-Longa
Russland:Pippi Dlinnyjchulok
Schweden: Pippi L#ngstrump
Serbien: Pipi Dugacka Carapa
Slowakei: Pippi Dlhá Pancucha
Slowenien: Pika Nogavicka
Spanien: Pippi Calzaslargas/Pippa Mediaslargas
Südafrika: Pippie Langkous (afrikaans)
Thailand: Pippi Thung-Taow Yaow
Türkei: Pippi Uzuncorup/Pippi Uzuncorap
Ungarn: Harisnyás Pippi/Hariesnyás Pippi
USA: Pippi Longstocking
Vietnam: Pippi Tat Dai